TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 6:10

Konteks
Exhortation to Worship the Lord Exclusively

6:10 Then when the Lord your God brings you to the land he promised your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob to give you – a land with large, fine cities you did not build,

Ulangan 8:2

Konteks
8:2 Remember the whole way by which he 1  has brought you these forty years through the desert 2  so that he might, by humbling you, test you to see if you have it within you to keep his commandments or not.

Ulangan 8:15

Konteks
8:15 and who brought you through the great, fearful desert of venomous serpents 3  and scorpions, an arid place with no water. He made water flow 4  from a flint rock and

Ulangan 9:4

Konteks
9:4 Do not think to yourself after the Lord your God has driven them out before you, “Because of my own righteousness the Lord has brought me here to possess this land.” It is because of the wickedness of these nations that the Lord is driving them out ahead of you.

Ulangan 12:12

Konteks
12:12 You shall rejoice in the presence of the Lord your God, along with your sons, daughters, male and female servants, and the Levites in your villages 5  (since they have no allotment or inheritance with you). 6 

Ulangan 12:20

Konteks
The Sanctity of Blood

12:20 When the Lord your God extends your borders as he said he would do and you say, “I want to eat meat just as I please,” 7  you may do so as you wish. 8 

Ulangan 13:4

Konteks
13:4 You must follow the Lord your God and revere only him; and you must observe his commandments, obey him, serve him, and remain loyal to him.

Ulangan 15:6

Konteks
15:6 For the Lord your God will bless you just as he has promised; you will lend to many nations but will not borrow from any, and you will rule over many nations but they will not rule over you.

Ulangan 18:22

Konteks
18:22 whenever a prophet speaks in my 9  name and the prediction 10  is not fulfilled, 11  then I have 12  not spoken it; 13  the prophet has presumed to speak it, so you need not fear him.”

Ulangan 28:12

Konteks
28:12 The Lord will open for you his good treasure house, the heavens, to give you rain for the land in its season and to bless all you do; 14  you will lend to many nations but you will not borrow from any.

Ulangan 30:20

Konteks
30:20 I also call on you 15  to love the Lord your God, to obey him and be loyal to him, for he gives you life and enables you to live continually 16  in the land the Lord promised to give to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.”

Ulangan 31:17

Konteks
31:17 At that time 17  my anger will erupt against them 18  and I will abandon them and hide my face from them until they are devoured. Many disasters and distresses will overcome 19  them 20  so that they 21  will say at that time, ‘Have not these disasters 22  overcome us 23  because our 24  God is not among us 25 ?’

Ulangan 33:29

Konteks

33:29 You have joy, Israel! Who is like you?

You are a people delivered by the Lord,

your protective shield

and your exalted sword.

May your enemies cringe before you;

may you trample on their backs.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:2]  1 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.

[8:2]  2 tn Or “wilderness” (so KJV, NRSV, NLT); likewise in v. 15.

[8:15]  3 tn Heb “flaming serpents”; KJV, NASB “fiery serpents”; NAB “saraph serpents.” This figure of speech (metonymy) probably describes the venomous and painful results of snakebite. The feeling from such an experience would be like a burning fire (שָׂרָף, saraf).

[8:15]  4 tn Heb “the one who brought out for you water.” In the Hebrew text this continues the preceding sentence, but the translation begins a new sentence here for stylistic reasons.

[12:12]  5 tn Heb “within your gates” (so KJV, NASB); NAB “who belongs to your community.”

[12:12]  6 sn They have no allotment or inheritance with you. See note on the word “inheritance” in Deut 10:9.

[12:20]  7 tn Heb “for my soul desires to eat meat.”

[12:20]  8 tn Heb “according to all the desire of your soul you may eat meat.”

[18:22]  9 tn Heb “the Lord’s.” See note on the word “his” in v. 5.

[18:22]  10 tn Heb “the word,” but a predictive word is in view here. Cf. NAB “his oracle.”

[18:22]  11 tn Heb “does not happen or come to pass.”

[18:22]  12 tn Heb “the Lord has.” See note on the word “his” in v. 5.

[18:22]  13 tn Heb “that is the word which the Lord has not spoken.”

[28:12]  14 tn Heb “all the work of your hands.”

[30:20]  15 tn The words “I also call on you” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text vv. 19-20 are one long sentence, which the translation divides into two.

[30:20]  16 tn Heb “he is your life and the length of your days to live.”

[31:17]  17 tn Heb “on that day.” This same expression also appears later in the verse and in v. 18.

[31:17]  18 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:17]  19 tn Heb “find,” “encounter.”

[31:17]  20 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:17]  21 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:17]  22 tn Heb “evils.”

[31:17]  23 tn Heb “me.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “us,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style.

[31:17]  24 tn Heb “my.”

[31:17]  25 tn Heb “me.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “us,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA